Китайский деловой этикет – один из самых древних в мире. История его формирования, как части политической и экономической культуры страны, насчитывает несколько тысячелетий. Из-за незнания культурных особенностей жителей Китая у российских бизнесменов нередко при переговорах возникают сложности и недопонимания. Первый вице-президент РАСПП Маргарита Федотова расскажет о тонкостях бизнес-этикета при работе с Китаем и даст несколько советов о том, как вести себя на деловых встречах с восточными партнерами.
Китайский деловой этикет – один из самых древних в мире. История его формирования, как части политической и экономической культуры страны, насчитывает несколько тысячелетий. Из-за незнания культурных особенностей жителей Китая у российских бизнесменов нередко при переговорах возникают сложности и недопонимания. Первый вице-президент Русско-Азиатского Союза промышленников и предпринимателей (РАСПП) Маргарита Федотова расскажет о тонкостях бизнес-этикета при работе с Китаем и даст несколько советов о том, как вести себя на деловых встречах с восточными партнерами.
Связи
Прежде, чем выходить на китайский рынок, желательно уже иметь там друзей или знакомых, которые могли бы вас посоветовать потенциальными партнерам. В Китае, как и везде, предпочтение отдается в первую очередь людям и проектам, с которыми уже прежде велось сотрудничество или ведется бизнес в настоящий момент. Рекомендации в Китае называются «гуаньси». Также как и в России, они открывают гораздо больше возможностей.
Подготовка
При общении с китайскими коллегами важно понимать их менталитет, и тогда вы будете желанным гостем, а не просто очередным иностранным просителем. К переговорам всегда нужно очень тщательно готовиться – на встрече желательно не поднимать вопросы, а уже искать их решения. Прежде, чем договариваться о встрече, стоит промониторить рынок, изучить потребности потенциального бизнес-партнера. Русские бизнесмены часто приходят и говорят: «Вот, у нас есть товар – покупайте!», даже не поинтересовавшись перед этим, нужен ли он. Ваш проект, продукт, предложение лучше оформить как наглядную презентацию. Плюсом такой презентации будет упоминание в нем известных в Китае имен или мест. Например, если ваше производство находится в Ульяновске, можно отметить, что это город, в котором родился Ленин, и что его настоящая фамилия – Ульянов. Мало кто из китайцев это знает. Также не нужно бояться и избегать шаблонных образов, связанных с Россией, таких как матрешка, медведь, Красная площадь. Это нам они надоели, а китайцам это все в диковинку.
Переводчик
Еще один момент, на который стоит обратить внимание. Запомните, нанимая переводчика, не стоит экономить. Хороший переводчик – залог успеха! Желательно, чтобы он был штатным сотрудником, работал в коллективе и понимал все тонкости, о которых идет речь. При этом он должен быть опытным переговорщиком – чувствовать, все ли правильно понял собеседник, как он реагирует, не хитрит ли он, а в какие-то моменты может быть даже стоит немного поднажать. Переводчик – это тот, кто выстраивает ваши отношения с партнером, поэтому это должен быть всегда один и тот же человек, а не каждый раз разный. От правильного поведения переводчика зависит успешность переговоров.
Как правильно обращаться?
Раньше в Китае пользовалось популярностью обращение «товарищ», но теперь это в прошлом. На первой встрече лучше обращаться к собеседнику «господин». Не обязательно называть его полное имя, достаточно только фамилии. Если отношения перейдут в дружеское русло, то при общении можно будет обходиться и только именем.
Визитки
Визитки нужно подавать двумя руками подписью к собеседнику и таким же образом принимать их.
Приветствие
В Китае не приняты долгие и крепкие рукопожатия. Поэтому не удивляйтесь, что ваш китайский собеседник не будет сжимать вашу руку, а лишь коснется ее. И вы тоже постарайтесь не переусердствовать. Запомните слово «здравствуйте» на китайском языке - «нихао» и скажите его при встрече. Для вас это не составит труда, а им будет приятно, и в ответ услышите комплименты. И еще – обязательно улыбайтесь. Для представителей китайской культуры улыбка очень важна: ее отсутствие считается отклонением от нормы и вызывает дискомфорт.
Подарки
В Китае очень распространена культура подарков, которые вручаются по поводу, но и без. Это может быть поход в гости, встреча с друзьями, коллегами и т.д. Немаловажное знамение имеет и что дарить. Лучшим подарком вашему китайскому партнеру будет продукт собственного производства или именной подарок с гравировкой. Ну и, конечно, русский сувенир - янтарь, платок, шоколад - всегда будет актуален в качестве презента. Также можно преподнести ценный подарок, например картину. Таким образом вы окажете внимание партнеру и покажете свое уважение к китайским традициям.
Соцсети
Интернет набирает в Китае все большую популярность. На данный момент число пользователей всемирной паутины в этой стране составляет 710 миллионов человек. И одна из основных форм общения с китайцами сегодня – это социальная сеть «Вичат». Каждая компания, которая хочет сотрудничать с Китаем, обязана иметь группу в «Вичате». Кстати, Русско-Азиатский Союз промышленников и предпринимателей помогает создавать такие интернет-страницы и вести их на китайском языке.
Дружба
Общение с партнером не должно оставаться в сугубо деловых рамках – необходимо выстраивать личные, дружеские отношения. Это повышает уровень доверия и уважения с обеих сторон. Желательно найти общие хобби, интересы – это может быть все что угодно – спорт, искусство, путешествия. Если вы будете приглашать друг друга в гости и общаться не только по работе, ваше взаимопонимание будет только расти, а отношения - крепнуть. Если вы станете друзьями, то тогда, даже если у вас не сложится совместный бизнес, вас будут рекомендовать знакомым, как надежного партнера и интересного человека.
В общем – главный совет: уважайте вашего партнера, как человека, а не его деньги! А дальше все сами почувствуете.