6 сентября Русско-Азиатский Союз промышленников и предпринимателей и фракция КПРФ в Московской городской Думе провели встречу с официальной делегацией из Китайской Народной Республики, в которую вошли руководители издательского и печатного дела страны: ЧЖАН Юнцзюнь, заместитель начальника Издательского управления Центрального отдела пропаганды КПК, СЮЙ Шэнди, заместитель начальника департамента Главного государственного...
6 сентября Русско-Азиатский Союз промышленников и предпринимателей и фракция КПРФ в Московской городской Думе провели встречу с официальной делегацией из Китайской Народной Республики, в которую вошли руководители издательского и печатного дела страны:
ЧЖАН Юнцзюнь, заместитель начальника Издательского управления Центрального отдела пропаганды КПК,
СЮЙ Шэнди, заместитель начальника департамента Главного государственного управления по делам прессы, издания и радиовещания,
ДАЙ Вэй, заместитель начальника Пекинского управления по делам прессы и изданий,
ХУН Юнган, заведующий книжного отдела Государственного главного управления по делам прессы, изданий и радиовещания,
ЛИ Чунькай, заместитель начальника Издательства «Народная литература»,
ЧЖАН Хуэйчжэнь, заместитель главного редактора Издательства «Китайское строительство и промышленность»,
СЯН Бинь, генеральный директор Издательства «Китайский мир»,
ВАН Дунхэн, заместитель начальника Аньхуэйского Управления по делам прессы и изданий,
ДУАНЬ Цзяньлин, заместитель начальника Сычуаньского управления по делам прессы и изданий,
ВАН Цзяньпин, заведующий отдела Цзянцуского Управления по делам прессы и изданий,
ЛЮ Цзяньцзюнь, главный бухгалтер Китайской корпорации по импорту и экспорту изданий,
СЮНЬ Ю, начальник и главный редактор Издательства «Китайская книжная бизнес-газета»,
ЛИНЬ Ян, главный редактор Главного Издательства «Китайское искусство»,
СЮЙ Чжуин, начальник Издательства «Шанхайский книжный магазин» при шанхайском ООО «Век»,
ЧЖОУ Цзяньцзюнь, заведующий Корпорации по изданию и средствам массовой информации «Феникс»,
ЛИ Ситин, главный редактор Хэнаньского Издательства по науке и технике,
ЛЮ Чжи, заместитель редактора, заместитель начальника Издательства при Китайском народном университете,
ЧЖАН Юехуа, заместитель советника Издательства по изучению партийного строительства,
ЧЖАН Чанцзю, помощник начальника Издательства «Промышленность и торговля Китая»,
ЛЯН Юй, заведующий по изданию Издательства «Высшее образование»,
ЧЖУ Чэнбинь, заместитель редактора Китайского налогового издательства,
ЦЗИН Цзюаньпин, начальник Пекинского университетского издательства,
ЛЮ Илин, главный редактор Издательства «Шан У»,
ВАН Аньлинь, заместитель генерального директора «Шаньдунской издательской корпорации»,
ЛИ Бинцзюнь, заместитель генерального директора Издательства «Шанхайский книжный магазин» при шанхайском ООО «Век»,
МА Шэн, заместитель начальника Шанхайского переводного издательства,
ТАН Кэминь, заместитель главного редактора Шанхайского лексикографического издательства,
ЛО Вэйго, заместитель главного редактора Шанхайского дальнего издательства,
СУ Дэмин, заместитель главного редактора Шанхайского лексикографического издательства,
ЛЮЙ Цзянь, заместитель главного редактора Шанхайского издательства древних книг,
ЛЮ Лицзюань, заместитель главного редактора Шанхайского музыкального издательства,
ЛЮ Линь, сотрудник Китайской корпорации по импорту и экспорту изданий.
Открывая встречу, депутат Мосгордумы от фракции КПРФ В.А. СВЯТОШЕНКО приветствовал делегацию руководителей ведущих издательств КНР, отметив важность диалога по данному вопросу. Фракция КПРФ и Русско-Азиатский Союз промышленников и предпринимателей за последнее время приняли целый ряд китайских делегаций, однако встреча с профессионалами издательского и печатного дела проходит впервые, что говорит о расширении спектра наших контактов и проектов.
Владимир Алексеевич вкратце ознакомил гостей из КНР с печатной продукцией КПРФ и постановкой печатного дела в России с момента зарождения СССР. Он отметил, что в РФ сейчас считаются лидерами те издания, тираж которых доходит до 50 тыс. экземпляров, хотя эти цифры сложно сравнить с тиражами периодических изданий и книг в Советском Союзе, когда обычным явлением были тиражи в несколько миллионов экземпляров. Поэтому СССР по праву был признан «самой читающей страной в мире».
До 80 процентов книг сегодня издаются в Москве, так как современные производственные комплексы сосредоточены в основном в столице. Ведущими издательствами сегодня являются ЭКСМО, АСТ, издательство «Просвещение» и некоторые другие. С прежних времён сохранился ряд известных газет – таких как «МК», «Комсомольская правда». – однако их содержание кардинально поменялось.
Мы знаем, что в Китае выходят российские книги, книги на русском языке, но хотелось бы, чтобы их выходило больше. И мы уже видим, что многие красочные издания о России издаются в Китае. Мы надеемся, отметил депутат, что в результате нашей совместной работы и в России появится больше книг о Китае, в том числе словарей, путеводителей, произведений современных китайских авторов.
Заместитель начальника департамента Главного государственного управления по делам прессы, издания и радиовещания СЮЙ Шэнди, в ответном слове, подчеркнул, что члены китайской делегации очень рады представившейся возможности пообщаться с представителями Русско-Азиатского Союза промышленников и предпринимателей и Коммунистической партии Российской Федерации. Также г-н Сюй выразил благодарность депутату МГД В. Святошенко за подробный рассказ об издательском и печатном деле в России.
Представитель Китайской корпорации по импорту и экспорту изданий г-жа ЛЮ Цзяньцзюнь сообщила, что члены китайской делегации планируют посетить, в ходе своего визита, знаменитую Московскую книжную ярмарку – одно из важнейших событий в мире прессы и книгоиздания. Г-жа Лю отметила, что отношения между российскими и китайскими издательствами постоянно развиваются и углубляются, что позволяет продвигать печатное дела в обеих странах, поднимать отрасль на новую высоту. На этот раз планируется ещё больше укрепить связи с российскими коллегами, включая Русско-Азиатский Союз промышленников и предпринимателей.
Г-жа Лю попросила руководителей РАСПП осветить свою точку зрения на печатный и издательский рынок в России, чтобы таким образом продолжить дискуссию и перевести её в практическое русло, для понимания перспектив совместных проектов в этой сфере.
Первый вице-президент РАСПП М.А. ФЕДОТОВА рассказала гостям из КНР о деятельности Русско-Азиатского Союза, целях и задачах организации на китайском направлении. Одной из них является помощь российским и китайским предпринимателям, которые хотят работать друг с другом в различных экономических отраслях, как в России, так и в Китае.
Ещё одной стратегической задачей для себя РАСПП считает информирование и пропаганду, что позволяет доводить точную, своевременную и правдивую информацию друг о друге до российских и китайских граждан в целях формирования позитивного массового общественного мнения, а также нивелировать различные мифы.
Маргарита Федотова напомнила о том, что в марте этого года РАСПП и Газета «Жэньминь Жибао он-лайн» провели в Москве важное общественное политическое мероприятие по теме «Реальна ли китайская угроза для России и мира?», что позволило изменить в общественном сознании некоторые устоявшиеся штампы. Такую работу необходимо усиливать и в дальнейшем, тем более с помощью таких партнёров как ведущие информационно-пропагандистские структуры КНР.
Также РАСПП организует профильные семинары для топ-менеджеров России и Китая по обмену опытом в предпринимательской сфере.
Маргарита Алексеевна напомнила, что именно сегодня в Санкт-Петербурге проходит встреча руководителей РФ и КНР в рамках саммита большой «двадцатки», и на этой встрече заявлена новая планка двустороннего товарооборота в 200 млрд долл., что является беспрецедентной для нас цифрой.
Кроме этого, первый вице-президент РАСПП дала краткую оценку состояния издательского и печатного дела в России, указав, что и в этой сфере нам необходимы планы, сопоставимые по степени амбициозности с тем, что происходит в сфере российско-китайской экономики.
Заключительная часть дискуссии была посвящена ответам на вопросы гостей из КНР, которые подробно интересовались аспектами развития издательской отрасли, а также участием Русско-Азиатского Союза промышленников и предпринимателей в будущих совместных проектах. На вопросы китайских издателей, касающихся практической стороны двустороннего развития, ответил вице-президент РАСПП В.В. МОНКЕВИЧ.
На встрече с ведущими издателями КНР присутствовал также руководитель представительства Русско-Азиатского Союза промышленников и предпринимателей в КНР А.К. ФЕДОТОВ.
Пресс-служба РАСПП,
Фото РАСПП
* * *