+7(800)775-5203
+7(499)290-5206

Бизнес в Китае требует терпения (ТПП-Информ)

10.03.2012

<p><img src="/files/tpp_inform.jpg" alt="" /></p>
<p>&nbsp;<em>&nbsp;</em></p>
<p><em><img src="/files/logo_tpp_inform_a.png" alt="" /></em></p>
<p><em>Источник: ТПП-Информ <a href="http://www.tpp-inform.ru/economy_business/1058.html">http://www.tpp-inform.ru/economy_business/1058.html</a></em></p>
<p><em>&nbsp;</em></p>
<p><strong>Бизнес в Китае требует терпения</strong></p>
<p><em>Изучение и обобщение опыта ведения бизнеса в зарубежных странах и ознакомление с ним российских предпринимателей является одной из важнейших функций системы ТПП РФ. В рамках этой задачи Палата России регулярно проводит различные мероприятия, в том числе и с привлечением региональных палат. Так, 17 марта в ТПП РФ проводится интернет-семинар (вебинар) на тему &laquo;Особенности ведения бизнеса в Китае&raquo;. Между тем интересный опыт в этой сфере есть и в других предпринимательских структурах.&nbsp; </em></p>
<p>О своем опыте общения с китайскими бизнес-партнерами рассказывает руководитель Департамента общественных связей Русско-Азиатского союза промышленников и предпринимателей (РАСПП), член молодежной комиссии общества российско-китайской дружбы <strong>Маргарита Федотова. </strong></p>
<p>В последнее время часто можно слышать от тех, кто занят бизнесом с китайцами: начали дело, но вдруг возникли проблемы&hellip; И не ясно, в чем причина загвоздки. То ли мы их не понимали, то ли они нас. Как лучше преодолеть непонимание?</p>
<p>Мне всегда нравились передачи телеканала &laquo;Дискавери&raquo; о различиях культур народов мира. В них рассказывалось, как люди знакомятся, встречаются, проводят досуг, однако о том, что больше всего меня интересовало&nbsp;&ndash; различные подходы к бизнесу&nbsp;&ndash; говорилось очень мало.</p>
<p>И вот несколько лет назад у меня планировалась первая деловая поездка в Китай, и одной из целей было попытаться сравнить принципы ведения бизнеса в Китае и в России. До этого у меня даже не возникало сомнений в том, что язык бизнеса международный, и он не очень сильно зависит от географического положения участников этого процесса.</p>
<p>Сразу могу сказать, что моя гипотеза потерпела крах. Деловые люди, а следовательно и процессы в бизнесе, не просто различаются, но различаются кардинально. Безусловно, и для Китая, и для России, как и для всего остального мира, работают одни и те же показатели&nbsp;&ndash; прибыль, выручка, доля рынка и т.&nbsp;д., однако методика построения отношений между людьми принципиально разная. Самое первое наблюдение: китайцы воспринимают задачу, идя от общей цели к частностям, а мы, наоборот,&nbsp;&ndash; от частного к общему. Не поймешь этого сразу&nbsp;&ndash; жди проблем, как говорится, на ровном месте.</p>
<p>Или поведение людей, работающих в Китае в государственных учреждениях, очень отличается от того, как ведут себя, например, в частных структурах. В первую очередь, это обусловлено престижностью работы в государственных учреждениях, а ведь престиж и статусность в Китае&nbsp;&ndash; не пустые слова! У сотрудника в подчинении может быть лишь один компьютер, но если его должность звучит, допустим, &laquo;директор отдела технологий&raquo;, он будет работать уже совсем по-другому. И, что важно, изменится не только его осознание себя, но и отношение к нему окружающих.</p>
<p>Мне посчастливилось работать на одном из телеканалов Центрального телевидения Китая&nbsp;&ndash; &laquo;CCTV-русский&raquo;, то есть в государственной структуре. У всех моих китайских коллег можно было отметить потрясающую особенность&nbsp;&ndash; это удивительное чувство ответственности за поддержание &laquo;лица&raquo; Китая. Даже в самой напряженной и накаленной обстановке представитель государственной организации, какую бы позицию в компании он ни занимал, всегда помнит, что он, как бы пафосно это ни звучало, представляет великую страну. А теперь только представьте, насколько ярок контраст Китая с Россией в отношении нашего народа к чиновникам.</p>
<p>В Русско-Азиатском союзе промышленников и предпринимателей (РАСПП), который стал проводником между китайскими предпринимателями и российскими возможностями, мне приходится каждый день сталкиваться и решать вопросы недопонимания не только между руководством, но и между менеджерами двух сторон. Далеко ходить за примерами не надо.</p>
<p>РАСПП сотрудничал с одной крупной частной компанией с китайскими &laquo;корнями&raquo;, работающей и на международных рынках. Так вот, я часто сталкивалась с тем, что китайцы неофициально критикуют своих русских партнеров и наоборот. Однажды одна девушка, менеджер из Пекина, долго и взволнованно рассказывала мне о том, как она три раза приезжала в Россию в командировки и все три раза перемещалась только по маршруту: офис&nbsp;&ndash; отель.</p>
<p>Ни в один из вечеров русские коллеги не пригласили ее посмотреть Москву, провести переговоры в ресторане или посетить Большой театр, о котором она столько слышала. И ее обида на отсутствие минимального гостеприимства со стороны наших коллег настолько сильно поменяла ее отношение к русским, что это, естественно, не могло не сказаться и на рабочих отношениях с партнерами. И вы бы видели выражение лица корреспондента одного из ведущих азиатских изданий, аккредитованных в Москве, который во время первого своего визита в офис РАСПП получил в подарок билеты в театр.</p>
<p>В то же время русские коллеги рассказывали мне, как проводятся совещания в их совместных компаниях. Широко известен факт, что в китайской культуре стараются не допускать паузы в разговорах, поэтому их принято заполнять разговорами, что называется, ни о чем. У нас же на работе зачастую стараются действовать по принципу &laquo;получил информацию&nbsp;&ndash; не вижу необходимости тратить время своего собеседника&raquo;.</p>
<p>Тем самым любая попытка &laquo;разговоров вежливости&raquo; может привести к конфликтам и взаимным обвинениям, превращая даже самые конструктивные совещания в бессмысленную трату времени. На мой взгляд, этот фактор является следствием того, что китайцы никогда не говорят прямо, чего они от вас хотят. У них всегда действует &laquo;окольный&raquo; подход. А чтобы подвести тему к кульминации, им нужно пройти долгий путь беседы, как нам кажется, &laquo;ни о чем&raquo;.</p>
<p>Однажды мне даже удалось сравнить различные взгляды на одну и ту же проблему. Ситуация была следующая: началась деловая переписка между коллегами из разных офисов&nbsp;&ndash; московского и пекинского. Русский менеджер написал на английском письмо такого типа: &laquo;Здравствуйте! В соответствии с запросом руководства необходимо предоставить информацию по следующим контрактам...&raquo;. Это послание вызвало бурю негодования у китайской девушки-менеджера. &laquo;А где же представление? А как же слова вежливости, приветствия, извинения за то, что отнимают мое время? Да я просто не буду общаться с этим невеждой, пока он не научится вести себя нормально!&raquo;. А наш менеджер, действовавший по принципу &laquo;сроки горят, нет времени на экивоки &ndash; чем быстрее получим информацию, тем лучше для компании&raquo;, сидит и ждет, пока из Китая придет ответ. И, как вы поняли, ждет безрезультатно. Казалось бы, из-за пустяка информационная цепочка была сломана.</p>
<p>А ведь все эти примеры&nbsp;&ndash; прямое следствие особенностей и различий культур. Вернее, непонимания этих особенностей. Что можно посоветовать, если вы решили работать на китайском рынке. Надо в первую очередь запасаться терпением. Стараться понять, услышать и почувствовать реакцию собеседника на ваши слова, поступки. Иногда стоит специально подстроиться под культурные особенности китайского партнера. В бизнесе больше всего ценят людей и долгосрочные отношения с ними. Так что чем больше вы будете вкладывать стараний, времени и средств в личные отношения, тем более вероятен успех в совместной работе.</p>
<p>Ну а во-вторых, если вы имеете долгосрочные перспективы в работе с Китаем, учите китайский язык. Чтобы хоть минимально понимать партнеров. Даже знание нескольких слов, а лучше поговорок, скажет о вашем интересе к их древней культуре, что будет располагать к вам собеседников.</p>
<p>Изучение и систематизация подобного рода проблем помогает наработать полезный опыт взаимодействия с китайскими партнерами с учетом их деловых традиций и психологии, а также сформулировать конкретные рекомендации российским предпринимателям по ведению бизнеса в Китае.</p>
<p style="text-align: right;"><em>&nbsp;</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>ТПП-Информ</em></p>



Возврат к списку