4 сентября в Институте Дальнего Востока РАН состоялась презентация книги Ли Иннань— профессора русского языка Пекинского университета, русиста, члена экспертного совета РАСПП.
Напомним, что сотрудничество России и Китая проводится и в культурной сфере, при поддержке обеих стран организуется перевод книг с русского языка на китайский и наоборот. Такой обмен позволяет узнавать граничащие друг с другом государства лучше, укреплять многолетнюю дружбу среди народов. Ли Иннань в этом вопросе является уникальным человеком: благодаря ее вкладу укрепляются культурные отношения, создаются новые площадки для диалогов. РАСПП в лице госпожи Ли рад участвовать в таком взаимодействии, и планирует развиваться в этом направлении.
Немало тёплых слов было сказано родителях автора книги. Мама Ли Иннань Елизавета Павловна Кишкина—первооткрыватель массового изучения русского языка в Китае, а папа Ли Лисань—борец за установление коммунистической власти в Китае, соратника Мао Цзэдуна.
С поздравлениями выступил представитель Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая: «Иллюстрированная прекрасная книга, отражает отношения России и Китая»—заявил гость.
Президент Шанхайской издательской корпорации Шанхай Шеньхуа также сказал теплые слова в адрес Ли Иннань: «Госпожа Ли—известный профессор русского языка в Китае. Совсем недавно стала лауреатом премии, войдя в десятку выдающихся деятелей межкультурных коммуникаций в Китае. В течение многих лет трудилась на благо укрепления отношений двух народов, и все ещё преподаёт русский язык. Под ее руководством выходило несколько поколений лучших переводчиков. Книга, написанная Ли Иннань описывает историю и России и Китая, это бесценные мемуары, где автором были выражены глубокие чувства». Представитель также поблагодарил автора за выбор издательства.
После слов благодарности и поддержки было показано видеообращение Ван Мэна—выдающегося китайского писателя. Он похвалил Ли Иннань, отметил, что ему приятно вместе находиться в десятке влиятельнейших культурных деятелей Китая, рассказал как в молодости слушал лекции ее отца и какое влияние они тогда производили на еще молодого писателя.
Наконец выступила сама Ли Иннань. Она рассказала об истории создания книги, о том, что идея написать мемуары возникла не у нее, а у издателя, затем госпожа Ли потратила чуть больше полугода на создание литературного труда, в котором она вспоминает интересные моменты, встречи, людей с которыми доводилось ей работать, общаться, дружить. Книга также затрагивает судьбы ее родителей, которые прошли через гонения власти, запреты со стороны советского и китайского руководства, сложности эмиграции.
Далее последовало подписание с соглашений с издательством чтобы выпустить книгу на русском языке.